Mrt-25: (Ruimte)SchipPuin

Let ik even niet op en worden er zomaar betekenissen van woorden aangepast. Gisteren zag ik de pagina rechts op Teletekst. Als ik het goed begrijp, dan worden de resten van een oud Russisch ruimteschip omschreven als ‘ruimtepuin’. En dan denk ik: ‘Dat is een heel oud ruimteschip uit het stenen tijdperk.’ Want de term puin koppel ik aan afval van steen of beton. Wikipedia doet dat overigens nog steeds.

Resten van een ruimteschip bevatten o.a. vuurvaste tegels, maar de hoofdmoot is toch van metaal. En metaalafval heb ik altijd schroot genoemd, dus was ik ook bekend met het woord ruimteschroot. En ook daar bestaat een wikipediapagina van.

In het Engels wordt doorgaans de term ‘space debris’ gebruikt. En debris is troep, afval en maar ten dele puin. Voor puin bestaat het Engelse woord ‘rubble’, bekend van Barney met die achternaam.

Bij het vertalen zal dus wel wat misgegaan zijn. En dat was vandaag weer zo met deze linker teletekstpagina over ‘Tsunamipuin’. Het gaat daarbij om een metalen visserschip dat na de tsunami richting Canada is gedreven. En er zal best wel een tegeltje met ‘Oost West Thuis Best’ in dat schip te vinden zijn, maar dat schip zelf lijkt mij niet van beton of steen. Sterker nog als dat wel zo was, dan was ie gezonken en had ie Canada nooit gehaald.

Voor mij zal het even wennen zijn om schroot voortaan uit te maken voor puin, want dat is schijnbaar de nieuwste taalaanpassing waar ik mee moet leren leven.

Geplaatst op 2012-03-25, in Milieumatig en getagd als , , , , , , . Markeer de permalink als favoriet. 8 reacties.

  1. Theo Balvers

    Scherpe waarnemingen

  2. Des te vreemder wanneer je bedenkt dat het Russisch schroot/puin zich scheert, weliswaar op veilige afstand.

  3. Het blijft puin of schroot… hoe ver weg dan ook.

  4. Bij schroot is denk ik voornamelijk aan ijzer en bij puin aan beton, die dingen kloppen.
    Misschien spreekt de vertaler wel een of ander dialect, weet jij veel.
    In mijn omgeving kent men weer een ander soort puin; daarmee bedoelen ze een onkruid dat tussen het gras groeit, iets met een diepe penwortel, weet niet hoe het heet. Ik bedoel maar.
    (Niet dat ik denk dat het ruimteschip in onkruid uiteenviel.) :-)

  5. Bij puin denk ik ook aan steen. Ik vind het trouwens wel slordig van NASA dat ze dit zo laat ontdekt hebben. Dit hadden ze toch zeker eerder moeten voorzien. Alles is toch tot in de puntjes geregeld? Of toch niet?

  6. Ze maken er gewoon een puinzooi van, stelletje taalbarbaren.

    groet bytheway

  7. @Bertie: Die gedachte kwam ook bij me op. Ik vond een Limburgse wikipediapagina over ruimtepuin, maar ik weet niet hoe serieus dat is.

  8. @Hanscke: Er vliegen 1000en brokstukken om de aarde. Niemand ruimt daar zijn troep op en nog lang niet alles is in kaart gebracht. Daarbij botst het en ontstaan er andere brokstukken en banen. Het zou mij niet verwonderen als de NASA, ESA of wie dan ook, erg achter de feiten aan lopen.

Reaxi - Mailadres hoeft niet. Zie: Ximaar?! ↑↑

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers liken dit: