Site-archief
Jul-18: Ch => K
Ik heb al eens eerder een stukje geschreven over de ‘Th‘, die als letter in de West-Europese talen vrijwel verdwenen is en vervangen door en ‘T’ of ‘D’. Met de ‘Ph‘ niet veel anders, gewoon vervangen door een ‘F’, behalve in oPHaalbrug. Bij afkortingen wordt nog altijd ‘Th’ gebruikt voor Theo(dorus) en ‘Ph’ voor Philip. De ‘Ch’ is ook zo’n vreemde lettercombinatie. Charles wordt eveneens afgekort met 2 letters en dus ‘Ch’.
En bij die naam zie je meteen waar het fout is gegaan. De ‘Ch’ is namelijk een ‘K’ en Charles is dus gewoon Karel of Karl. Charles zouden we ook uit moeten spreken als Karel, omdat de ‘h’ achter de ‘C’ de ‘C’ een K-klank moet geven. In het Italiaans is dat nog altijd zo. Ze gebruiken wel de ‘K’ voor leenwoorden, maar in het Italiaans zelf schrijven ze een ‘Ch’ in plaats van een ‘K’. Denk daarbij aan ‘Macchina‘ met de uitspraak ‘Makkina’. Idd een machine maaKt iets en wij zouden dat ding ook gewoon een makine moeten noemen en schrijven.
Aug-31: þorp
Buurtaalster Alexandra blogde enkele dagen terug over letter/klank-verschillen tussen het Duits en het Nederlands. Daarin kwam ook de ‘d’ en ‘t’ ter sprake. Nederlanders schrijven onder meer ‘Middel’ en Duitsers ‘Mittel’. Nou hebben we ook nog de Engelsen aan onze kant die ‘Middle’ schrijven. Daarbij is Duitsland niet zo homogeen als we denken. Ze hebben er ook dialecten en dan wil een dergelijke uitspraak wel eens meer op bijvoorbeeld het Nederlands lijken.
De vraag kwam ook waar nou zo’n taalgrens ligt. En daar het ik voor de ‘d’ en ‘t’ wel een aardige op bedacht. Sterker nog die 2 letters hebben nog een lastig broertje de ‘þ’ (Thorn) die niet in ons huidige alfabet te vinden is. Jawel, die met de uitspraak ‘th’. Komt uit de Runische taal en hij zit bij de Ijslanders nog wel in hun huidige alfabet. Lees de rest van dit bericht
Jun-06: Jonge Spruitjes
Deze foto maakte ik een paar dagen terug:
Mooi gemaakt en op ware grootte. Enkele dagen eerder zag ik zo’n slappe versie, die je aan buiten- en binnenzijde van het raam moet plakken, alsof ie door het raam naar binnenvliegt. Hoe het er binnen uitzag kon ik niet goed zien, maar aan de in-de-kreukels-liggende buitenkant te zien vrees ik dat dat dat spruitje het overleeft heeft.
Gisteren is in NederSachsen het komkommerverhaal verandert in een spruitenverhaal. Toevallig zag ik dat gisteren gebeuren. Net voor 6 uur ’s avonds keek ik nog weer eens bij de NDR (NordDeutsche Rundfunk) of zij iets te melden hadden over de EHEC-bacterie. En jawel, er werd een persconferentie aangekondigd die ik enkele minuten later live bekeek.
Jun-27: Wat de Klok slaat
Tijdens de vrijdagse kaasmarkten staat er altijd een klein stukje markt rond de Grote Kerk, op de plek waar ik eerder een deel van de boekenmarkt trof. Veel stelt het niet voor, de grote markt is op zaterdagen. Eigenlijk niets loggenswaardigs en meer wat voor de verdwaalde kaasmarktbezoekers.
Toen ik er een week of 2 terug langsliep, hoorde ik een marktman zeggen: “Het is hier alles Duits wat de klok slaat.” Dan denk ik is dat zo?