Site-archief

Jul-17: Sport Verbrüdert

We hebben ons de afgelopen maand goed geweerd met een een 1e en een 3e plaats in Brazilië. (Gezien het deelnemersveld ook weer niet zo vreemd.) Nu alleen nog even aan ons volkslied werken. Op dat punt heeft gastland dik gewonnen. Het gehele stadion zong mee en denderde nog 3 coupletten door nadat de muziek gestopt was. Dat kunnen we alleen winnen door na het Duits en Nederlands ook even de text in het Latijn, Spaans, Italiaans, Engels, Beiers, Zweeds, Bretons, Fins, Frans, Hongaars, Ests, Lets, Litouwers, Baskisch, Pools, Tsjechies, Slowaaks, Occitaans, Sloveens, Grieks, Samisch, Portugees, Fries, Roemeens, Catalaans, Bulgaars, Gealic, Schots, Deens, Kroaats, Sorbisch en Maltees te herhalen. (Klik op het schema om zangmatig te trainen.)

Advertentie

Nov-04: Jumelage – Partnersteden

– Zustergemeentes – Verzustering – Broedersteden – Stedenbanden – Partnerschappen en nog wat van die termen die gebruikt worden om te benadrukken dat een stad, dorp of gemeemte het met een andere stad, dorp op gemeente doet. Alkmaar doet het met Bath (GBR), Darmstadt (GER), Troyes (FRA) en recenter met Tata (HUN), Bergama (TUR) en Uitenhage (RSA).

Met Bath gingen ze het eerste in zee. In de binnenstad hebben we de Bathbrug naast de Waag. In Alkmaar-Noord hebben we een Laan van Bath, Laan van Troyes, Laan van Darmstad en een Laan van Tata. Bergama en Uitenhage waren te laat voor die wijk en hebben hier nog geen straatnaam-vernoeming. Omgekeerd vind ik wel een Alkmaarstrasse in Darmstadt en een Rue d’Alkmaar in Troyes, maar geen Alkmaar Street of dergelijke in Bath.

Ik heb zelf weinig met dit soort culturele en/of sportieve verbroedering. Lees er ook vrijwel nooit iets over in de krant en heb geen kennissen of ook maar verre familie die hier aan mee heeft gedaan aan enige uitwisseling. Na de 2de wereldoorlog is het aangevangen en er zit natuurlijk iets in. Mensen die leuk met elkaar omgaan beginnen immers geen oorlog tegen elkaar.
Lees de rest van dit bericht